Voltei com uma outra mania/vício...que é gostar de alguns poemas escritos em francês, como o seguinte:
LE SOLEIL FLEUR FASTIGIÉE
TOUS LES JOURS AU FAÎTE DU MONDE
MONTE UNE FLEUR FASTIGIÉE.
SA SPENDEUR EFFACE SA TIGE
QUI GRIMPE ENTRE LES DEUX YEUX
DE LA TROP ÉTROITE NATURE
POUR EN DISJOINDRE LE FRONT.
SA RACINE EST EN NOS COEURS.
La racine de ce qui nous éblouit est dans nos coeurs.
Francis Ponge, Pièces, 1962
LE SOLEIL FLEUR FASTIGIÉE
TOUS LES JOURS AU FAÎTE DU MONDE
MONTE UNE FLEUR FASTIGIÉE.
SA SPENDEUR EFFACE SA TIGE
QUI GRIMPE ENTRE LES DEUX YEUX
DE LA TROP ÉTROITE NATURE
POUR EN DISJOINDRE LE FRONT.
SA RACINE EST EN NOS COEURS.
La racine de ce qui nous éblouit est dans nos coeurs.
Francis Ponge, Pièces, 1962